<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-33437392</atom:id><lastBuildDate>Tue, 13 Oct 2009 01:18:04 +0000</lastBuildDate><title>Chinese For Fun</title><description>Learning Chinese, one word at a time</description><link>http://chinese42.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (NannyOgg)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>79</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-1086630161835796885</guid><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 00:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-25T17:13:36.626-08:00</atom:updated><title>Squirrel</title><description>Javaness: 坚强的松鼠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SVQvWNgg7lI/AAAAAAAAFm0/41ZdUqg2_xc/s1600-h/squirrel.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 299px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SVQvWNgg7lI/AAAAAAAAFm0/41ZdUqg2_xc/s400/squirrel.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5283900321442098770" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢 for teaching me such an important word, java!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-1086630161835796885?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2008/12/squirrel.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SVQvWNgg7lI/AAAAAAAAFm0/41ZdUqg2_xc/s72-c/squirrel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-6234240864784333642</guid><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 15:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-09-06T09:00:10.530-07:00</atom:updated><title>輕敵必敗</title><description>Underestimating your enemy guarantees your loss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SMKopEX0ErI/AAAAAAAADtg/Zlkvz57WTII/s1600-h/fight.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SMKopEX0ErI/AAAAAAAADtg/Zlkvz57WTII/s400/fight.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5242938339714405042" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-6234240864784333642?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2008/09/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SMKopEX0ErI/AAAAAAAADtg/Zlkvz57WTII/s72-c/fight.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-6801044275140585144</guid><pubDate>Thu, 08 May 2008 00:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-07T17:51:40.048-07:00</atom:updated><title>殺氣</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SCJNXQkBTEI/AAAAAAAADHM/mxEBThEHcmY/s1600-h/darkness2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SCJNXQkBTEI/AAAAAAAADHM/mxEBThEHcmY/s400/darkness2.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197801981917350978" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 殺氣  sha1 qi4  murderous look&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yes, that is a snake he is batting around.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-6801044275140585144?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2008/05/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/SCJNXQkBTEI/AAAAAAAADHM/mxEBThEHcmY/s72-c/darkness2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-1146623815331877183</guid><pubDate>Sat, 05 Jan 2008 23:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-01-05T15:29:10.316-08:00</atom:updated><title>Making Tea</title><description>Is there a way to say 'be right back, i am making tea' in chinese?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My sister: 马上回来，我正在泡茶&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/R4ASoTtApkI/AAAAAAAACe8/wNKeoief5jc/s1600-h/sushi7.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/R4ASoTtApkI/AAAAAAAACe8/wNKeoief5jc/s400/sushi7.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5152138457404974658" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;马上回来，我正在泡茶&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;马上&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ma3 shang4&lt;/td&gt; &lt;td&gt;at once / right away / immediately &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;td&gt;回来&lt;/td&gt; &lt;td&gt;hui2 lai5&lt;/td&gt; &lt;td&gt;return / come back  &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;td&gt;我&lt;/td&gt;  &lt;td&gt;wo3 &lt;/td&gt;            &lt;td&gt;I / me  &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;td&gt;正在 &lt;/td&gt;     &lt;td&gt;zheng4 zai4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;in the process of (doing something or happening) / while &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;td&gt;泡茶&lt;/td&gt; &lt;td&gt;pao4 cha2&lt;/td&gt; &lt;td&gt;make tea &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-1146623815331877183?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2008/01/making-tea.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/R4ASoTtApkI/AAAAAAAACe8/wNKeoief5jc/s72-c/sushi7.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-1621325928505462038</guid><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 06:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-01-01T22:57:47.440-08:00</atom:updated><title>Have a good day!</title><description>Nanny: thank you, one question&lt;br /&gt;how do i say 'Have a good day' in chinese?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li: hmm&lt;br /&gt;not exact time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanny: hmmm, ok, so anything else one would say instead?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li: 愉快的一天&lt;br /&gt;something like that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanny: ok, thank you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li: a difficult question&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-1621325928505462038?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2008/01/have-good-day.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-8547944668599653883</guid><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 15:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-26T08:26:15.412-07:00</atom:updated><title>Breakfast Revisited</title><description>This morning, I was going to have breakfast and wanted to tell my friends. This was no the preparing anymore, but the actual eating. I had no idea how to say that, so I made it a very simple 我早饭。 I figured it was not correct, but at least it would get through what I was doing and I wanted to practice using Chinese. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rqi5h8zMeFI/AAAAAAAABb0/Lmwpga-0q24/s1600-h/breakfast.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rqi5h8zMeFI/AAAAAAAABb0/Lmwpga-0q24/s400/breakfast.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5091523371650021458" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I came back from breakfast, my bro had corrected my chinese already: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ang: so didnt find you&lt;br /&gt;but looks someone busy&lt;br /&gt;btw it's dutch chinese&lt;br /&gt;我在吃早饭&lt;br /&gt;or我准备吃早饭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;我在吃早饭&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我     wo3          I&lt;br /&gt;在     zai4         located at / in the middle of doing&lt;br /&gt;吃     chi1         eat&lt;br /&gt;早饭   zao3 fan4    breakfast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;我准备吃早饭&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我     wo3          I&lt;br /&gt;准备   zhun3 bei4   prepare to &lt;br /&gt;吃     chi1         eat&lt;br /&gt;早饭   zao3 fan4    breakfast&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-8547944668599653883?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/07/breakfast-revisited.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rqi5h8zMeFI/AAAAAAAABb0/Lmwpga-0q24/s72-c/breakfast.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-1482684324127517295</guid><pubDate>Wed, 25 Jul 2007 15:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-25T08:18:49.424-07:00</atom:updated><title>Breakfast</title><description>Nanny: I am going to prepare breakfast&lt;br /&gt;how do I say that in chinese?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Min: 我去准备早饭了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我    wo3    I&lt;br /&gt;去    qu4    to go&lt;br /&gt;准备  zhun3 bei4   prepare&lt;br /&gt;早饭  zao3 fan4    breakfast&lt;br /&gt;了    le5    particle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stirfried fresh summer vegetables and a fried egg, yum!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-1482684324127517295?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/07/breakfast.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-7717992577821240518</guid><pubDate>Tue, 24 Jul 2007 14:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-24T07:41:36.735-07:00</atom:updated><title>Chrysanthemum</title><description>mum&lt;br /&gt;n.&lt;br /&gt;[植](=chrysanthemum)菊花, 沉默&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will have to check whether I have any of that tea left, sipping jasmine tea now.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-7717992577821240518?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/07/chrysanthemum.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-6141512809919988929</guid><pubDate>Sun, 22 Jul 2007 02:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-21T19:22:31.021-07:00</atom:updated><title>Welcome back</title><description>Nanny: welcome back&lt;br /&gt;what would welcome back be in chinese?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ang: 欢迎回来&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;huan1 ying2 欢迎 to welcome / welcome&lt;br /&gt;hui2 lai5   回来 return / come back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, I know, I have been away for too long. Life was a bit overwhelming, but I am going to try to study more chinese again. Even if it isn't much , keeping some study going will be beneficial, right?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-6141512809919988929?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/07/welcome-back.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-4109018329986294901</guid><pubDate>Mon, 11 Jun 2007 06:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-10T23:28:30.006-07:00</atom:updated><title>My Handwriting</title><description>I was complaining about my Chinese hand writing to my brother and came up with this sentence:&lt;br /&gt;我的汉字是不好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He corrected me to 我的汉字写得不好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At least I got most of the characters right AND it was all by heart, didn't look up any (no, don't bother to point out that those were very high frequency characters :p)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-4109018329986294901?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/06/my-handwriting.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-7311084970307316945</guid><pubDate>Mon, 14 May 2007 15:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-14T08:24:45.911-07:00</atom:updated><title>Logging on and logging off</title><description>我下线了。 i logoff.&lt;br /&gt;我wo4：i&lt;br /&gt;下xia4 线xian4：logoff&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我上线了。 i logon.&lt;br /&gt;上shang4 线 xian4：logon&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;没 mei2关guan1 系xi4：never mind&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-7311084970307316945?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/logging-on-and-logging-off.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-5274434767200195314</guid><pubDate>Sun, 13 May 2007 16:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-13T09:15:42.160-07:00</atom:updated><title>Gardening</title><description>Gardening: 整理花园&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rkc5kxXmN4I/AAAAAAAAA_s/QklwHZ5vBfE/s1600-h/yard1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rkc5kxXmN4I/AAAAAAAAA_s/QklwHZ5vBfE/s400/yard1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5064079609891796866" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zheng3 li3 hua1 yuan2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-5274434767200195314?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/gardening.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rkc5kxXmN4I/AAAAAAAAA_s/QklwHZ5vBfE/s72-c/yard1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-421125742692085388</guid><pubDate>Sun, 13 May 2007 04:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-12T21:47:48.148-07:00</atom:updated><title>Happy Mothers Day</title><description>母亲节快乐&lt;br /&gt;happy mothers day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;母亲 = mother&lt;br /&gt;节 = festival&lt;br /&gt;快乐 = happy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/RkaYNBXmN3I/AAAAAAAAA_k/68KQogquQYs/s1600-h/TaraFlowersMothersDay.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/RkaYNBXmN3I/AAAAAAAAA_k/68KQogquQYs/s400/TaraFlowersMothersDay.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5063902180497831794" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that formula works for anything too!&lt;br /&gt;圣诞节快乐&lt;br /&gt;新年快乐&lt;br /&gt;父亲节快乐&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-421125742692085388?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/happy-mothers-day.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/RkaYNBXmN3I/AAAAAAAAA_k/68KQogquQYs/s72-c/TaraFlowersMothersDay.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-3296411325019560135</guid><pubDate>Wed, 09 May 2007 00:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-08T17:36:34.908-07:00</atom:updated><title>不战屈人</title><description>不战屈人&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不bu2:don't&lt;br /&gt;战zhan4:fight&lt;br /&gt;屈qu1:yield&lt;br /&gt;人ren2:people&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Means yield sb. without fighting. This is a famous chinese proverb and also a important tranditional chinese thinking coming of war. It's also the most important rule of 'techniques of war' written by Sun Zi 2000 years ago.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-3296411325019560135?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-179587922073665067</guid><pubDate>Tue, 08 May 2007 01:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-07T18:12:41.104-07:00</atom:updated><title>Love your parents</title><description>A friend told me:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父生我身 is the beginning of a confucian litany on filial piety. the message is honor thy parents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is apparently taught to koreans as part of the school curriculum.  students are made to memorize the entire litany.&lt;br /&gt;the entire litany is very long, but you can find it here: &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.zl169.com/MINGDA/read_user_news.asp?ID=127"&gt;http://www.zl169.com/MINGDA/read_user_news.asp?ID=127&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It emphasizes the depth of a parents love for a child and the importance of reciprocation and piety&lt;br /&gt;The first few lines are:&lt;br /&gt;父生我身，母鞠我身。腹以怀我，乳以哺我。以衣温我，以食饱我。&lt;br /&gt;恩高如天，德厚似地。为人子者，曷不为孝。&lt;br /&gt;My father raised me, my mother nourished me.&lt;br /&gt;A bosom to hold/cherish me, a breast to nurse me.&lt;br /&gt;Clothing to warm me, food to feed me.&lt;br /&gt;Kindness/graciousness higher than the sky, values/morals thicker than the land.&lt;br /&gt;The son of a man, why not be filial?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not sure if the translation is that accurate, but things that are 2500 yrs old are hard to translate, but you get the idea...it is very traditional, goes into things like when your parents enter, you must stand and bow, when your parents order you to do something, you must comply etc...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-179587922073665067?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/love-your-parents.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-83605566836255934</guid><pubDate>Mon, 07 May 2007 01:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-06T18:54:00.832-07:00</atom:updated><title>Quote of the Day</title><description>My eight year old daughter comes to me with her Nintendo DS (a handheld gamesystem)&lt;br /&gt;She asks 'How do you spell how?'&lt;br /&gt;Me 'H - O - W'&lt;br /&gt;She replies 'No!! Not that, the OTHER how!!!'&lt;br /&gt;Me 'Um?? Which other how? Can you make a sentence with it?'&lt;br /&gt;She I am trying to spell 'Nin hao'! To say hello!'&lt;br /&gt;Ah, finally I understood and gave her the right spelling :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj4jQxXmNhI/AAAAAAAAA8I/FqDyf1VUmV8/s1600-h/kate.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj4jQxXmNhI/AAAAAAAAA8I/FqDyf1VUmV8/s400/kate.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5061521802248205842" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-83605566836255934?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/quote-of-day.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj4jQxXmNhI/AAAAAAAAA8I/FqDyf1VUmV8/s72-c/kate.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-3106720637878148236</guid><pubDate>Sun, 06 May 2007 18:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-06T11:44:18.167-07:00</atom:updated><title>Old Chinese Proverb</title><description>A friend told me: "There are not many sunny days here in winter. A famous chinese proverb “蜀犬吠日”tell us it's same sutiation in ancient China.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蜀 su3：the ancient name of Sichuan province of China&lt;br /&gt;犬 quan3:dog&lt;br /&gt;吠 fei4:gnar&lt;br /&gt;日 ri4:sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dog gnar to the sun because there seldom saw it in winter in Sichuan."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-3106720637878148236?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/old-chinese-proverb.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-2463092898605181083</guid><pubDate>Sun, 06 May 2007 04:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-05-05T22:15:37.295-07:00</atom:updated><title>Mystery Character of the Day</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj1kHxXmNgI/AAAAAAAAA8A/VPtfHU0PGyw/s1600-h/sylvia.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj1kHxXmNgI/AAAAAAAAA8A/VPtfHU0PGyw/s400/sylvia.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5061311640908477954" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saw this fountain with a character at our local nursery. Can anyone tell me which character it is and the meaning?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-2463092898605181083?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/05/mystery-character-of-day.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_s3k19bXyiUM/Rj1kHxXmNgI/AAAAAAAAA8A/VPtfHU0PGyw/s72-c/sylvia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-4970582280436562450</guid><pubDate>Mon, 30 Apr 2007 14:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-30T07:25:43.562-07:00</atom:updated><title>Greetings</title><description>早上好  zao3 shang5 hao3  good morning&lt;br /&gt;中午好　zhong1 wu3 hao3 good midday/afternoon&lt;br /&gt;下午好　xia4 wu hao3 good afternoon&lt;br /&gt;晚上好　wan3 shang4 hao3 good night&lt;br /&gt;晚安   wan3 an1 good night&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-4970582280436562450?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/greetings.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-9206917309496242769</guid><pubDate>Thu, 19 Apr 2007 16:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-19T11:12:22.937-07:00</atom:updated><title>Weiqi Word of the Day: cap</title><description>cap=盖gai4帽mao4&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-9206917309496242769?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/weiqi-word-of-day-cap.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-2627849924615953083</guid><pubDate>Sun, 15 Apr 2007 04:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-14T21:35:10.869-07:00</atom:updated><title>Wow!</title><description>哇噻=wow&lt;br /&gt;哇wa噻sai4&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-2627849924615953083?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/wow.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-2106126359724088061</guid><pubDate>Sun, 08 Apr 2007 14:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-08T07:39:23.500-07:00</atom:updated><title>Weiqi Words of the Day</title><description>coward! 懦luo4夫fu1&lt;br /&gt;Double hane. 连lian2扳ban1&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-2106126359724088061?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/weiqi-words-of-day.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-8888770216859115045</guid><pubDate>Sun, 08 Apr 2007 01:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-07T18:21:51.365-07:00</atom:updated><title>Calling to China</title><description>My brother Ang asked me to call him at 9am this morning (his time) to help him wake up in time. Calling him made me forget ALL my Chinese at once. The moment I was on the phone, I went blank and couldn't remember any Chinese words I knew. They were fine with  English, but it made me admire my sister Min even more, who moved here from China and had the problem the other way around, every time she needed to make a phone call in English. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I WILL work on my Chinese to at least be able to make a rudimentary phone call, I have been focusing on weiqi Chinese too much, and not as much on every-day-useful Chinese.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-8888770216859115045?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/calling-to-china.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-7018902016255660913</guid><pubDate>Thu, 05 Apr 2007 13:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-05T06:27:34.988-07:00</atom:updated><title>Snow...</title><description>我讨厌雪&lt;br /&gt;我讨厌雪天&lt;br /&gt;我讨厌下雪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yes, we have 10-20cm of wet, heavy snow in April!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-7018902016255660913?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/snow.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-33437392.post-8243082015240881790</guid><pubDate>Tue, 03 Apr 2007 13:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-03T06:40:25.272-07:00</atom:updated><title>Iron Pillar</title><description>iron pillar 扎zha1钉ding4&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/33437392-8243082015240881790?l=chinese42.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://chinese42.blogspot.com/2007/04/iron-pillar.html</link><author>noreply@blogger.com (NannyOgg)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item></channel></rss>